- zat24.com: Словарь профессиональных терминов заточника (А-Я)
- zat24.com: Перевод ГРИТ-МИКРОН-ШЕРОХОВАТОСТЬ. Таблица
- Абразив. Терминология. http://forum.guns.ru/forummessage/224/1313656.html
- Что такое правка? http://forum.guns.ru/forummessage/224/500779.html
- сокращенные названия камней http://forum.guns.ru/forummessage/224/1505679.html
- Заточная терминология а также соответствие английских и прочих терминов русским. http://forum.guns.ru/forummessage/224/449490.html
- Сокращения, аббревиатуры. Русские и английские. http://forum.guns.ru/forummessage/224/1213343.html
- Выхаживание http://forum.guns.ru/forummessage/224/1 ... 11260.htmlСпойлер: Показать
- Общая информация на тему япнатов
- Давайте уточним терминологию http://forum.woodtools.ru/index.php?topic=40551.0
- см. так же специализированные разделы (декор обработка ламинатов, яп. камни и т.д.)
Японские термины
- Японские термины связанные с заточкой http://forum.guns.ru/forummessage/224/538326.html
- Помогите прочитать иероглифы, узнать марку стали http://forum.guns.ru/forummessage/224/1674047.html
- Надписи на японских ножах http://forum.guns.ru/forummessage/224/1551537.html
- надписи на японских камнях http://forum.guns.ru/forummessage/224/690404.html
- Словарь японских терминов по натуральным камням и заточке http://forum.guns.ru/forummessage/224/1338242.html
- Требуется помощь, знающих японский язык http://forum.guns.ru/forummessage/224/1307229.html
- внезапно... хамон http://forum.guns.ru/forummessage/224/1340523.html
"Фейри" == моющее средство
ПАВ == "фейри", если нет уточнения, то обычно это так
http://forum.guns.ru/forummessage/224/1 ... 10983.html
oldTor писал(а):финиш это то, на чём его сделали и решили что это финиш.
Доводка же и её отличие от заточки, займусь самоцитированием, как понимаю её в ракурсе заточного дела:
"Заточка - способы и методы, процессы заострения кромки инструмента.
Доводка - обработка уже заточенной кромки, для получения требуемого уровня шероховатости и требуемого характера шероховатости, при соблюдении геометрической точности, и обеспечения высоких показателей стойкости."
Про доводочники и заточку на них вообще не говорили вроде - было сказано "финишники". Откуда речь зашла вдруг о доводочниках и арканзасах в т.ч. я не понял если честно - говорили о 1000\3000 воднике и вдруг съехали с темы... Стали путать одно с другим...
Назвать доводкой просто заточку на более тонком камне, если угодно - "финиш" - по-моему неверное использование термина доводка.
Про то, что такое доводка, лучше всего у Оснаса прочитать в книге "Отделка поверхностей измерительных инструментов".
http://lib-bkm.ru/load/67-1-0-2682
Там же, кстати, хорошо и кратко сказано, чем от неё отличается полировка. А то в разделе эти два понятия тоже часто путают.
И начинается путаница "финишировал, полирнул, довёл" - всё в одну кучу.
Про термины "подвод" и "фаска" viewtopic.php?p=1492#p1492
по-японски микроподвод называется коба (koba, 小刃 ) http://guns.allzip.org/topic/224/603775.html#p90